|
Trafili Państwo w miejsce, gdzie można zamówić najwyższej jakości tłumaczenia polsko-rosyjskie i rosyjsko-polskie, zarówno pisemne, jak i ustne. Jestem Polakiem, magistrem filologii rosyjskiej Uniwersytetu Warszawskiego po długoletnim pobycie w ZSRR jako dziecko, co czyni mnie osobą dwujęzyczną. Tłumaczeniami zajmuję się już od 2004 r., zaś moje najważniejsze osiągnięcia to:
- udział jako tłumacz symultaniczny w ponad 120 konferencjach,
- wielomiesięczna praca jako tłumacz Andrieja Konczałowskiego ("Syberiada", "Uciekający pociąg") podczas jego pobytu w Polsce,
- tłumaczenie rosyjskiej wersji przewodnika "Warszawa w skrócie",
- podczas gal, festiwali filmowych, konferencji prasowych praca jako tłumacz dla takich osób jak m.in.: Nikołaj Wałujew, Nikita Michałkow, Paweł Abramow (światowa gwiazda siatkówki),
- tłumaczenie libretta opery "Słowik" Igora Strawińskiego dla Opery Narodowej,
- tłumaczenie na język polski bestsellerowej gry komputerowej "Mount & Blade. Ogniem i Mieczem",
- tłumaczenia filmów na festiwale m.in.: "Wyspy" Pawła Łungina i "Udając ofiarę" Kiryła Sieriebriannikowa.
Po szczegółowe informacje zapraszam do działu "Doświadczenie" Oferuję również tłumaczenia w kombinacji angielski-rosyjski. Zapraszam też do moich referencji.
Faktury VAT, rabaty przy długotrwałej współpracy
SERDECZNIE ZAPRASZAM DO WSPÓŁPRACY
Tłumaczenia rosyjski, tłumaczenia, rosyjski tłumaczenia, tłumacz rosyjskiego
"ATRAKCYJNE
ZNIŻKI W PRZYPADKU WIĘKSZYCH ZLECEŃ!"
FAKTURY VAT! |
|
|